maandag 5 september 2011

"spontaneous overflow of powerful feelings "

Alford Craigievar Castle, Aberdeenshire. Scotland
Terug in de tijd, dat betekent het wanneer je dit kasteel ziet.
Elegante tijdloosheid en de magie van het sprookje van Craigievar Castle, gelegen bij het dorp Alford in Aberdeenshire, vlakbij Aberdeen aan de Schotse oostkust......
Aberdeenshire....het vergeten land, prachtige Schotse hooglanden met een niet te evenaarden rijkdom aan traditie van kastelen...waaronder 13 van 's werelds meest unieke, variërend van Craigievar tot de ruige schoonheid van de Kildrummy ruines tot de elegante tijdloosheid van de grandeur van het Leith Hall landhuis.....
Craigievar Castle werd gebouwd door William Forbes rond 1620. Het diende meer als een statig woonhuis dan een defensiief gebouw, hoewel het formidabele deuren en een ijzeren poort heeft en was omgeven door een tuin op de slotwallen, waar in iedere hoek een ronde toren stond.....ééntje ervan staat er nog steeds...
Het kasteel was luxueus ingericht en de interieuren hebben de tijd opmerkelijk inveranderd doodstaan, waaronder een aantal geweldig mooie gepleisterde plafonds.
De familie Forbes beheerde het kasteel totdat het in 1963 werd overgenomen door de National Trust For Scotland.
Walt Disney gebruikte Craigievar Castle als voorbeeld voor zijn sprookjes en Disneyverhalen.

Mijn Engelse bloed stroomt wanneer ik gedichten lees van één van mijn meest favoriete dichters William Wordsworth (1770-1850).
Hij was de leider van de dichters in de Romantische Beweging in Engeland.

Wordsworth hield van zijn geboortestreek (Lake District) en haalde zijn inspiratie uit de Schotse "countryside".
De stijl, verbeelding, structuur en de culturele context in zijn gedichten zijn van een grote schoonheid en eenvoud.
Eén van de belangrijkste aspecten in zijn gedichten was de link te leggen tussen de menselijke beleving en de wereld van de natuur.

Onderstaand gedicht "Lines written in early spring" is uit de serie Lyrical Ballads uit 1798 en deze gedichten behoren tot de meest invloedrijke in de Westerse literatuur.
Zijn bedoeling met deze gedichten was dat het qua taal toegankelijk zou zijn voor iedereen.
In het voorwoord schrijft hij:

..."all good poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings .."

Verderop schrijft hij:

"to choose incidents and situations from common life and to relate or describe them, throughout, as far as was possible in a selection of language really used by men, and, at the same time, to throw over them a certain coloring of imagination, whereby ordinary things should be presented to the mind in an unusual aspect."

Dit is de leidraad geworden bij het maken van mijn eigen gedichten...

De titel "Lines written in early spring" zet al meteen de toon.....de gedachte van een vroeg voorjaar brengt nieuw leven en harmonie in de geest van de lezer.
Hij schreef dit gedicht terwijl hij in het veld zat bij het sprookjesachtige Craigievar Castle en de bloemknoppen observeerde, terwijl de konijntjes om hem heen rondspringen.
Hij hoort de vogels zingen en de wereld om hem heen bloeien...

Het gedicht versterkt het gevoel dat je zo ontzettend kunt genieten van de simpele dingen in het leven......en Wordsworth gelooft dat dit plezier gezonden is vanuit de hemel en deel uitmaakt van het heilige plan van de natuur...
Hij realiseert zich dat er een god staat achter al deze dingen, groot en klein en dat de mens zo vaak vergeet de waarde van de lucht die hij inademt te herkennen .....
en dan  plukt hij bloemen.....
schitterend....
lees het maar.....


Lines written in early spring

I heard a thousand blended notes,
While in a grove I sate reclined,
In that sweet mood when pleasant thoughts
Bring sad thoughts to the mind.
To her fair works did Nature link
The human soul that through me ran;
And much it grieved my heart to think
What man has made of man.

Through primrose tufts, in that green bower,
The periwinkle trailed its wreaths;                  
And 'tis my faith that every flower
Enjoys the air it breathes.

The birds around me hopped and played,
Their thoughts I cannot measure:--
But the least motion which they made
It seemed a thrill of pleasure.
The budding twigs spread out their fan,
To catch the breezy air;
And I must think, do all I can,
That there was pleasure there.                         

If this belief from heaven be sent,
If such be Nature's holy plan,
Have I not reason to lament
What man has made of man?

 

William Wordsworth 1798

(foto en tekst jeg synes)